Александр Кулаков (old_v0rchun) wrote,
Александр Кулаков
old_v0rchun

Category:

Уголок музыкальной культуры: Dr. Hook & the Medicine Show - "Belly Up" ℗ 1973 г.

Некоторые бездуховные граждане, переводят название команды, как "Доктор Крюк ...", намекая на Капитана Крюка из "Питера Пена", но я, как личность крайне высокодуховная, перевожу, как "Доктор Хук ..." в смысле, "Хук — боковой удар. Наносится согнутой в локте рукой на средней и ближней дистанциях. Обычно выполняется в челюсть...", на что как бы намекает дальнейшее "Медицинское шоу", в смысле, люди в белых халатах засуетились вокруг павшего тела.





На моей - пятак коламбиевский:

Точно(или не точно?) помню, что сменял я её на предыдуще обозренный "БиБоп де Люкс". Который, повторю, был совершенно у нас неизвестен, в отличии от "Доктора Хука", которого знали. Знали, но за ним не гонялись, он был "на слуху" - существует где-то и ладно.
И совершенно зря: Команда очень интересная(особенно до конца 70-х)
Кстати, пластинка "Belly Up" "Доктора Хука", до сих пор стоит у меня на полке, в окружении подобных себе алконавтов исполнителей. Судя по тому, что я таки переписал её в блокнотик, то хотел таки поменять. Но не поменял. Чем, в общем-то, доволен - приятно взять в руки вещь.
Тем более, что вещь является нерезаной "раскладушкой".

- это не моя пластинка, а фото вытащенное из Гугля.


- попытался сделать сканы обложки


Унутре развёрнутого конверта имеет место развёрнутая фотография чада кутежа в доме американских престарелых. Фотография с обнимашками бодрых, но дряхлых, старушек несколько неоднозначна для 1973-го года, но вполне нормальна для нынешних времён любви ко всему, что ещё хоть кое-как, но движется.
Да уж, времена нынче...: "Мы еб..ли всё на свете, кроме шила и гвоздя - шило острое, как сука, а гвоздь вообще еб..ть нельзя".








https://www.youtube.com/playlist?list=PLgeoe3Gc0IcMs5t-F1N3dKsOXOuk7cubC - весь плейлист






Практически все песни написал некий Шелл Сильверстайн, очень известный "у них" и совершенно неизвестный "у нас". Хоть он и "из наших". Что открытым текстом написано на его таки лице.
Вообще, он смахивает на еврейского Хемингуэя, которого переехала сенокосилка.



Интересный тип: Поэт, писатель, художник, музыкант(в смысле "сонграйтер") и всё это преимущественно для детей.
В самом начале 90-х к нам из благословенных США припёрли громадное количество пластинок, уценённых до 5 и 10 американских центов и продавали в магазине "Мелодия" очень недорого. Пластинки были были абсолютно новые, в запечатанных конвертах. Но в одном из углов конверта была пробита дырка - мол пластинка того, не подлежит спекуляции в американских магазинах. Много чего я тогда понакупил. Даже в Польше барыжил этими пластинками.

Не зная этого самого Сильверштайна я всё-таки прикупил пластинку с его стишками за интересную картинку. Картинка того же Сильверштайна:



Жил он в плавучей развалине(фото стырил из "Джуиш кроникл") и помер в 1999-м.

Пример творчества Сильверштайна: последняя песня альбома, (мне ооооочень нравится)"The Wonderful Soup Stone", слова:

Оригинальный текст на ангельском языке:


"I swear you could taste the chicken and tomatoes
And the noodles and the marrowbone
But it really wasn't nothing but some water and potatoes
And the wonderful, wonderful soupstone

Hanging from a string in my mama's kitchen, back in the hard time days
Was a little ol' stone 'bout the size of an apple, it was smooth and worn and grey
There wasn't much food in my mama's kitchen, so whenever things got tight
Mama boiled up some water, put in the stone and said "Let's have some soup tonight"

And I swear you could taste the chicken and tomatoes
And the noodles and the marrowbone
But it really wasn't nothing but some water and potatoes
And the wonderful, wonderful soupstone

It had been in the family for a whole lotta years, so we knew it was a nourishing thing
And I remember mama, as she stirred it in the water, and we could all hear her sing
"Its a magical stone and as long as we got it, we'll never have a hungry night
Just add a little love to the wonderful soupstone and everything will be alright"

And I swear you could taste the chicken and tomatoes
And the noodles and the marrowbone
But it really wasn't nothing but some water and potatoes
And the wonderful, wonderful soupstone

So it carried us all through the darkening days, 'til finally the sunshine came
And the soupstone started into gathering dust, but it hung there just the same
And ever since then the food's been plenty, but every now and then I find
That mama in the kitchen with the wonderful soupstone, drifts across my mind

And again I can taste the chicken and tomatoes
And the noodles and the marrowbone
But it really wasn't nothing but some water and potatoes
And the wonderful, wonderful soupstone

And again I can taste the chicken and tomatoes
And the noodles and the marrowbone
But it really wasn't nothing but some water and potatoes
And the wonderful, wonderful soupstone"


Русский перевод Гугля:

"Клянусь, ты мог попробовать курицу и помидоры,
Лапшу и костный мозг,
Но на самом деле это было не что иное, как немного воды и картофеля
И чудесный чудесный суп из косточки.

Висящий на веревке на кухне моей мамы.
В те тяжелые времена,
Это был маленький старый камень размером с яблоко.
Она была гладкой, потертой и серой.
На кухне моей мамы не было много еды.
Поэтому, когда становилось все
труднее , мама вскипятила немного воды, вставила камень и сказала:
«Давай сегодня вечером съедим суп».

И я клянусь, вы могли попробовать курицу и помидоры,
а также лапшу и костный мозг.
Но на самом деле это было не что иное, как немного воды и картошки
И чудесный чудесный суп из камня.

Это было в семье много лет,
так что мы знали, что это питательная вещь.
И я помню, как мама помешивала его в воде,
и мы все слышали, как она поет.
«Это волшебный камень, и пока он у
нас, У нас никогда не будет голодной ночи.
Просто добавьте немного любви к чудесному суповому камню,
и все будет хорошо».

И я клянусь, мы могли попробовать курицу и помидоры,
а также лапшу и костный мозг.
Но на самом деле это было не что иное, как немного воды и картошки
И чудесный чудесный суп из камня.

Так что он пронес нас через темные дни
, пока, наконец, не взошло солнце.
И суповой камень начал собирать пыль,
Но он все равно там висел.
С тех пор, Господь, еды было предостаточно,
Но время от времени я нахожу
Эту маму на кухне и чудесный суповой камень
Дрейфует в моей голове.

И снова я пробую курицу и помидоры,
а также лапшу и костный мозг.
Но на самом деле это было не что иное, как немного воды и картофеля
И чудесный чудесный суп из камня.
Нас кормил чудесный суповой камень.
О, чудесный чудесный суповый камень."

Такая вот сытая американская жизнь 30-х годов, панимаш.

Шоб представлять себе, шо представляет из себя банда раздолбаев, небольшой пример ихнего разнузданного творчества. Учитывая, что они не были охвачены заботой ВЛКСМ и, в составе творческих комсомольских бригад, не ездили на строительство БАМа, то мы можем им только посочувствовать. Жаль, что нельзя объявить им "выговор с занесением в учётную карточку":




Tags: baby, shake!, Культур-мультур, Мне нравится, Творческая интеллигенция, Уголок музыкальной культуры, Хе-хе
Subscribe

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments